Traducteur juré français-albanais; albanais-français. Përkthyes frëngjisht-shqip; shqip-frëngjisht

Tel: 0499 89 46 59
mail  nbeleshi@hotmail.fr

En tant que traducteur juré, on traduit des documents de n'importe quel domaine, mais on peut aussi  fournir des renseignements concernant ;

Les homologations de diplômes obtenus à l'étranger;
Les équivalences de diplômes dans le cadre d'études en Belgique;
Les naissances à l'étranger;
Les mariages à l'étranger;
Les mariages en Belgique avec un ressortissant étranger;
Les divorces à l'étranger;
Les adoptions à l'étranger
Les adoptions d'enfants étrangers;
Les contrats de mariages à l'étranger;
Les décès à l'étranger;
Les changements de noms;
Les successions à l'étranger;
L’inscription au Registre d'attente, des étrangers, de la population;
L’obtention de la nationalité belge par naturalisation;
Les certificats de bonne vie et mœurs;
Les certificats médicaux.

Dans la plupart des cas, l'original du document officiel émis à l'étranger doit également être muni de l'apostille avant d'être produit en Belgique, traduit et certifié conforme par un traducteur juré, c'est-à-dire agréé.

CONSEILS EN MATIERE DE LEGALISATION
1. Procédure de légalisation normale

Documents délivrés à l'étranger

À moins qu'une dispense ne soit prévue par traité, les documents délivrés dans un pays étranger et qui doivent servir en Belgique doivent être légalisés selon la procédure ci-dessous :
-      légalisation par les autorités compétentes du pays où le document a été délivré. Les documents doivent être procurés ; vus par un notaire ; légalisés au ministère des affaires étrangères ; légalisés par le poste  diplomatique ou consulaire belge, dans le pays où les documents ont été délivrés (pour les diplômes ces démarches ne sont pas nécessaires.


Documents délivrés en Belgique qui doivent être produits à l'étranger
Ces documents doivent, à leur tour, être légalisés par le Service des Légalisations du Service public fédéral Affaires étrangères à Bruxelles et par l'ambassade, en Belgique, du pays où les documents devront être utilisés (s'informer auprès de l'ambassade du pays concerné).

Les documents délivrés par une administration communale belge doivent être signés par l'officier d'état civil (et non par le fonctionnaire délégué). Souvent il s'agira du bourgmestre ou d'un échevin.

Les traductions de documents belges établies par un traducteur juré en Belgique seront légalisées par le président du tribunal de première instance dont dépend le traducteur et ensuite par le Service public fédéral Justice, Chaussée de Waterloo, 115 à 1000 Bruxelles

Si dans la liste des pays reprise ci-dessous aucune mention n'apparaît à côté du nom d'un pays, les documents provenant de ce pays doivent être légalisés selon la procédure de légalisation ordinaire.
Informations pratiques concernant le Service de Légalisation (Ministère des affaires étrangères). Coût : 15 euros par légalisation
Adresse : rue des Petits Carmes 27 à 1000 Bruxelles (près de la Porte de Namur).
Heures d'ouverture du guichet : du lundi au vendredi de 9h-14h30.

Tél. : 02 /501 89 00 - fax : 02 /501 37 90 -
e-mail : legalisation.ae@diplobel.fed.be 



Aucun commentaire: